Culturally deaf residents in nursing homes and hostels - an information kit for staff.

We have developed a series of webpages to help staff in nursing homes and hostels work with deaf residents. These webpages aim to provide information about different situations, both positive and negative. We hope this information will help you to communicate and have a good relationship with your deaf resident. You can contact your nearest Deaf Society office if you have any questions or concerns.

Aren’t all deaf people the same?

It is important to remember that people have different levels of hearing loss. This means they communicate in different ways. Some people have grown up lipreading English and speaking English. If you have a resident who lipreads, they will need to see your face when you speak and have good lighting. Some people grew up lipreading, but learned Auslan (Australian Sign Language) later in their life. These deaf residents might prefer to use Auslan instead of lipreading, so staff need to learn some Auslan to communicate with them. Staff might also be able to communicate by writing notes in English. Some deaf residents are fluent in Auslan and have never heard or spoken English, and may have a hard time reading or writing English. These deaf residents will need staff to communicate with them in Auslan.

Select the links on the left of this page for more information on people who are culturally deaf, case studies, using an interpreter and some basic signs.

Culturally deaf - what can this mean?